朝鮮

関連キーワードで検索

関連キーワードで検索

朝鮮
各種表記
ハングル한국 / 조선
漢字韓國 / 朝鮮
平仮名
(日本語読み仮名)
かんこく / ちょうせん
片仮名
(現地語読み仮名)
ハングク / チョソン
英語表記:Korea
 Template‐ノート:朝鮮の事物 

朝鮮(ちょうせん)は、朝鮮半島および済州島など周囲の島嶼海域を併せた地域を表す呼称。ユーラシア大陸の東端に位置し、北西に中華人民共和国、北東にロシア、南東に対馬海峡西水道(朝鮮海峡)を隔てて日本と隣接する。

この地名はすでに紀元前4世紀頃から有った事が確認され、史記管子に「朝鮮」という地名に関する記述がある。その由来について史記の朝鮮列傳では張晏の説で、「朝鮮には湿水、洌水、汕水が有り、3つのは洌水として合わさる。恐らくここから楽浪朝鮮の名前を取ったと思う。」とされ、朝鮮王朝(李氏朝鮮)の官選地理書「東國輿地勝覧」によると中国人が朝光鮮麗の地と呼んだためといわれ、さらに、東方(=朝)の鮮卑に由来すると言う説もあり、結論が出ていない。しかし百済新羅高句麗、日本の資料には「朝鮮」という呼び方は一切無く、中国側の呼び方で、初めは遼東の地名であった。

この朝鮮全域を、大韓民国(韓国)と朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)が自国の領土に定めており、両国の領土は完全に一致重複している。しかし現実は朝鮮戦争以降、軍事境界線38度線)を境に北半部は北朝鮮が、南半部は韓国が実効支配している。

現地では、統治する国家によって2種類の言い方がなされる。すなわち、韓国は「한국(ハングク、韓國)」、北朝鮮は「조선(チョソン、朝鮮)」である(これは言語名や朝鮮半島を表すときにも反映される)。

朝鮮王朝の呼称について、日本においては王室の姓をとり「李氏朝鮮」もしくは「李朝」の呼称が用いられていたが、近年では「李氏朝鮮」を「朝鮮王朝」と言い換え、古朝鮮と朝鮮とで呼び分ける立場が日本の朝鮮史研究者の間では主流となってきた。文部科学省2002年に「李氏朝鮮」という呼称について「表記が不適切」との検定意見をつけた。その理由を、日本における学術研究の成果を反映したためとし[1]、特に朝鮮史学界での呼び方にならったことを強調した[2]

韓国においては「チョソン」は古称・雅名としても認知され、そのような文脈に限っては抵抗なく使われることもあるが、北朝鮮式の呼称であることによる忌避のみならず、日本語読みの「ちょうせん」は差別の意味合いを持って受け取られることがある。南北をひっくるめて論じるときなどは「韓民族」「韓半島」などというのが普通であり、かつて日本の保守系親韓派知識人の一部[3]もこのような用語法を用いた例もある。逆に北朝鮮では「ハングル」など読み方が「韓」を連想させるような語彙は嫌われることもある(ただし「ハングル」のハンは「韓」だけでなく「偉大な」の意味もある)。北朝鮮の日本向け日本語放送国際放送)『朝鮮の声放送』では「チョソン」の呼称が用いられる。

脚注

{{#tag:references||group=}}

関連項目

朝鮮


関連キーワードで検索

このページへのリンク: